Series Q&A 9: Pronunciation and different pronunciation of certain words
Q: Some readers have raised issues with the pronunciation of the words "和", "garbage" and "snail".
A: If we were to trace the pronunciation origins of many words, it would be beyond our capabilities. Readers’ online search results will definitely be richer than what we can provide, and of course, they may also find many unexpected answers. For example: I think "和" should be pronounced "he2". The result can also be seen online: before there was "Mandarin", "和han4" was the standard pronunciation.
Usually the answer we hear is: This is how my teacher taught me to read. This indeed reflects the real situation, which means that the "correct pronunciation" and "different pronunciation" (not incorrect pronunciation) of many words are common in the adult world, or are common in different regions. In other words, since the two coexist, we feel that instead of "discussing and arguing" about what standard pronunciation is, it is better to encourage "tolerance and acceptance", instead of looking at "different pronunciations" with wrong attitudes and perspectives, and instead respect differences. "Groups" have habitually different pronunciations of certain words.
English in the United Kingdom, the United States, Australia and other places also have different pronunciations, and even some English words for "New Yorkers" have their own unique pronunciation. I think when teaching children English, English teachers will not emphasize these different pronunciations, but let the children be naturally exposed to the pronunciation of different regions. I believe that the "adaptability" of the children's ears will be stronger in this way.
In the same way, there are many differences in wording, such as "koala/koala", "roller coaster/roller coaster", "panda/cat bear", etc., which I won't go into details. Recently, a friend passed along a long list of "new buzzwords". Many of them are not only expressive and appropriate, but also quite creative. They have never appeared before, which is eye-opening. As time goes by, language is constantly changing. When you see these new words, will you embrace them or reject them?
Many countries around the world use Chinese.Different regions have different usages.Sometimes the same thing may have different names.welcome toLe Le Learning GroupShare the different names or usages you have found in Lele Book, and note the region. Thanks!Continue reading: